Problèmes de texte
Le texte est dans la mauvaise langue
Section intitulée « Le texte est dans la mauvaise langue »Symptôme : Les dialogues ou menus d’un jeu s’affichent en japonais alors que vous attendiez de l’anglais, ou l’inverse.
Cause : Les réglages Langue du texte et Langue du menu de Sakura sont par défaut sur Automatique, ce qui analyse le script de chaque jeu au lancement pour deviner sa langue. La détection automatique peut occasionnellement se tromper, en particulier pour les jeux qui embarquent des ressources multilingues.
Solution : Ouvrez Réglages > Moteur ONScripter (ou les Réglages du jeu propres au jeu, si Utiliser les réglages globaux est désactivé) et réglez explicitement Langue du texte et/ou Langue du menu sur Anglais ou Japonais plutôt que sur Automatique. Cela prend effet au prochain lancement du jeu.
Texte illisible ou en boîtes
Section intitulée « Texte illisible ou en boîtes »Symptôme : Le texte s’affiche sous forme de boîtes, de glyphes manquants, ou de caractères autrement illisibles, même si le réglage de langue semble correct.
Cause : Il s’agit presque toujours d’un problème de police, pas de langue — la police actuellement utilisée n’a pas les glyphes dont le script a besoin (par ex. une police uniquement latine essayant d’afficher du japonais, ou l’inverse).
Solution : Ouvrez Réglages du jeu > Police pour le jeu concerné et choisissez une autre police :
- Automatique utilise la propre police
default.ttfembarquée du jeu si elle existe, avec un repli sur la police intégrée propre à Sakura. - Sakura fournit des polices intégrées avec une couverture anglais/russe, japonais et chinois — essayez-en une correspondant à la langue du script.
- Vous pouvez aussi importer vos propres polices
.ttf/.otf/.ttc/.otcdans la Bibliothèque de polices partagée depuis le même écran et en assigner une au jeu.
Voir Polices pour le déroulé complet du sélecteur.
La traduction n’apparaît pas
Section intitulée « La traduction n’apparaît pas »Symptôme : Vous avez activé Traduction automatique dans les Réglages du jeu, mais les dialogues continuent de s’afficher dans leur langue d’origine.
Vérifiez dans cet ordre :
- Vérifiez votre version d’iOS. La traduction sur l’appareil nécessite iOS 18 ou ultérieur. Sur les versions antérieures, la section Traduction affiche « La traduction automatique nécessite iOS 18 ou ultérieur » et rien ne sera traduit.
- Vérifiez le moteur. La traduction ne fonctionne que sur le moteur classique (NScripter/ONScripter) — elle n’est absolument pas disponible pour les jeux ONScripter-RU, car ce moteur n’a pas de point d’accroche de filtre de texte pour intercepter les dialogues.
- Vérifiez la langue cible. Si Langue cible est réglé sur Aucune, la traduction reste désactivée par conception — choisissez une véritable langue (ou Langue de l’appareil) à la place.
- Vérifiez que le pack de langue est installé. Regardez la ligne d’état de traduction dans les Réglages du jeu : Téléchargement requis signifie que le pack de langue sur l’appareil d’Apple pour cette paire n’a pas encore été téléchargé — appuyez sur Télécharger pour le récupérer. Paire non prise en charge signifie qu’Apple ne propose pas du tout cette paire de langues ; essayez une autre langue cible. La traduction ne fonctionne jamais qu’avec des packs installés — une paire non installée est ignorée plutôt que tentée.
- Laissez-lui un moment. La traduction se fait en arrière-plan et repose sur un cache — la toute première fois qu’une ligne est affichée, elle peut apparaître non traduite puis « apparaître » traduite quelques instants plus tard. Activer Pré-analyse du script (activé par défaut) traduit tout le script en arrière-plan au lancement, ce qui fait que cela arrive bien moins souvent, mais les première(s) ligne(s) d’un jeu fraîchement lancé peuvent quand même apparaître brièvement non traduites.
Si les traductions semblent incorrectes ou bloquées sur un ancien cache, utilisez Vider le cache de traduction dans les Réglages du jeu (ou Réinitialiser le cache dans la fenêtre Langue de la superposition en jeu) et laissez-le retraduire.
Mode comparaison
Section intitulée « Mode comparaison »Si vous voulez voir la ligne d’origine à côté de sa traduction (par ex. pour vérifier la traduction, ou pour vous aider à apprendre la langue source), activez le Mode comparaison dans Réglages du jeu > Traduction. Les lignes traduites afficheront alors le texte d’origine en dessous.
Toujours bloqué ?
Section intitulée « Toujours bloqué ? »Si le texte semble toujours incorrect après avoir vérifié la langue, la police et les réglages de traduction, consultez Assistance en indiquant le nom du jeu et une capture d’écran si possible.