콘텐츠로 이동

번역

Sakura는 Apple의 온디바이스 Translation 프레임워크를 이용해 읽는 즉시 게임 대사를 번역할 수 있습니다. 텍스트가 기기 밖으로 나가는 일은 전혀 없습니다.

게임 설정을 열고 자동 번역을 활성화한 다음 다음을 설정하세요.

  • 대상 언어 — 대사를 번역할 언어입니다. 기본값은 번역을 끈 상태를 의미하는 없음입니다. iPhone이나 iPad에 설정된 언어를 항상 따르도록 기기 언어를 선택할 수도 있습니다.
  • 원본 언어 — 게임 스크립트가 작성된 언어입니다. 기본값은 일본어입니다.
  • 서비스 — 현재는 Apple만 사용할 수 있습니다.

선택기의 각 언어에는 Apple의 온디바이스 언어쌍 상태가 표시됩니다. 초록 체크 표시는 언어 팩이 설치되어 있음을, 파란 화살표는 지원되지만 다운로드가 필요함을, 빨간 X는 Apple이 해당 언어쌍을 전혀 지원하지 않음을 뜻합니다.

대상 언어를 선택하면 상태 행에 팩이 설치됨인지, 다운로드 필요인지, 지원되지 않는 쌍인지가 표시됩니다. 다운로드가 가능하면 다운로드를 탭해 Apple의 시스템 언어 팩 안내를 실행하세요. 앱에는 다음과 같이 안내되어 있습니다.

번역은 Apple의 언어 팩을 이용해 이 기기에서만 전적으로 실행됩니다. 기기 밖으로 나가는 데이터는 없습니다.

팩은 한 번 다운로드되면 이후로는 오프라인으로 번역됩니다.

비교 모드와 사전 스캔 스크립트

섹션 제목: “비교 모드와 사전 스캔 스크립트”

두 가지 추가 토글이 번역이 게임 내에서 표시되는 방식을 세밀하게 조정합니다.

  • 비교 모드(기본적으로 꺼짐) — 번역문 아래에 원문을 함께 표시하여 원문과 대조해 볼 수 있습니다.
  • 사전 스캔 스크립트(기본적으로 켜짐) — 게임을 실행하는 즉시 백그라운드에서 스크립트 전체를 번역하여, 읽는 동안 번역되지 않은 텍스트가 나타나는 일을 최소화합니다. 이를 끄면 각 줄에 처음 도달했을 때 번역되므로, 번역이 따라잡기 전까지 잠깐 원문이 보일 수 있습니다.

읽는 동안 번역이 표시되는 방식

섹션 제목: “읽는 동안 번역이 표시되는 방식”

번역은 캐시를 기반으로 동작합니다. 이미 번역된 줄이라면 즉시 번역문이 표시됩니다(비교 모드가 켜져 있으면 그 아래에 원문도 함께 붙습니다). 아직 번역되지 않은 줄이라면 백그라운드에서 번역이 대기되는 동안 잠깐 원문이 보이며, 번역이 준비되면 해당 자리에서 바로 갱신됩니다.

플레이 중 인게임 오버레이의 번역 버튼(클래식 엔진 전용)에서도 언어 전환을 포함한 번역 설정에 접근할 수 있습니다.

Sakura는 씬을 다시 플레이할 때마다 다시 번역하지 않도록 게임별로 번역된 줄을 캐시해 둡니다. 게임 설정에서 번역 캐시 지우기를 선택하면 현재 캐시된 줄 수를 확인하고 지울 수 있습니다. 언어를 바꾸고 나서 깔끔하게 초기화하고 싶을 때 유용합니다. 같은 초기화 기능은 인게임 오버레이의 번역 메뉴에서도 사용할 수 있습니다.

대상 언어에 더 잘 맞는 폰트와 번역을 함께 쓰고 싶다면 폰트를, 나머지 인게임 컨트롤에 대해서는 오버레이를 참고하세요.