Problemas de texto
Texto no idioma errado
Seção intitulada “Texto no idioma errado”Sintoma: O diálogo ou os menus de um jogo aparecem em japonês quando você esperava inglês, ou vice-versa.
Causa: Os ajustes Idioma do texto e Idioma do menu do Sakura têm como padrão Automático, que analisa o script de cada jogo na inicialização para tentar adivinhar seu idioma. A detecção automática pode ocasionalmente errar, especialmente em jogos que trazem recursos em vários idiomas misturados.
Solução: Abra Ajustes > Motor ONScripter (ou Ajustes do jogo por jogo, se Usar ajustes globais estiver desativado) e defina Idioma do texto e/ou Idioma do menu explicitamente para Inglês ou Japonês em vez de Automático. Isso tem efeito na próxima inicialização do jogo.
Texto corrompido ou em caixas
Seção intitulada “Texto corrompido ou em caixas”Sintoma: O texto é renderizado como caixas, glifos ausentes ou outros caracteres corrompidos, mesmo que o ajuste de idioma pareça correto.
Causa: Isso quase sempre é um problema de fonte, não de idioma — a fonte em uso no momento não tem os glifos que o script precisa (por exemplo, uma fonte apenas latina tentando renderizar japonês, ou vice-versa).
Solução: Abra Ajustes do jogo > Fonte do jogo afetado e escolha uma fonte diferente:
- Automático usa o próprio
default.ttfdo jogo, se ele tiver um, recorrendo à fonte própria embutida do Sakura. - O Sakura vem com fontes integradas com cobertura de inglês/russo, japonês e chinês — tente uma que corresponda ao idioma do script.
- Você também pode importar suas próprias fontes
.ttf/.otf/.ttc/.otcpara a Biblioteca de fontes compartilhada, na mesma tela, e atribuir uma ao jogo.
Veja Fontes para o passo a passo completo do seletor.
Tradução não aparece
Seção intitulada “Tradução não aparece”Sintoma: Você ativou Tradução automática nos Ajustes do jogo, mas o diálogo continua aparecendo no idioma original.
Siga estes passos em ordem:
- Verifique a versão do seu iOS. A tradução no dispositivo exige iOS 18 ou posterior. Em versões anteriores, a seção de Tradução mostra “A tradução automática exige iOS 18 ou posterior” e nada será traduzido.
- Verifique o motor. A tradução só funciona no motor clássico (NScripter/ONScripter) — não está disponível para jogos ONScripter-RU de forma alguma, já que esse motor não tem um gancho de filtro de texto para interceptar o diálogo.
- Verifique o idioma de destino. Se Idioma de destino estiver definido como Nenhum, a tradução permanece desativada por design — escolha um idioma real (ou Idioma do dispositivo) em vez disso.
- Verifique se o pacote de idioma está instalado. Observe a linha de status de tradução nos Ajustes do jogo: Download necessário significa que o pacote de idioma da Apple para aquele par ainda não foi baixado — toque em Baixar para obtê-lo. Par não compatível significa que a Apple não oferece esse par de idiomas de forma alguma; tente um idioma de destino diferente. A tradução só roda contra pacotes instalados — um par não instalado é ignorado em vez de tentado.
- Dê um tempo. A tradução acontece em segundo plano e é baseada em cache — na primeiríssima vez que uma linha é mostrada, ela pode aparecer não traduzida e só depois “aparecer” traduzida momentos depois. Ativar Script de pré-varredura (ativado por padrão) traduz o script inteiro em segundo plano na inicialização, então isso acontece bem menos vezes, mas a primeira linha ou duas de um jogo novo ainda podem aparecer não traduzidas por um instante.
Se as traduções parecerem erradas ou presas em um cache antigo, use Limpar cache de tradução nos Ajustes do jogo (ou Redefinir cache na janela de Idioma da sobreposição do jogo) e deixe retraduzir.
Modo de comparação
Seção intitulada “Modo de comparação”Se você quiser ver a linha original ao lado da tradução (por exemplo, para conferir a tradução ou ajudar a aprender o idioma de origem), ative o Modo de comparação em Ajustes do jogo > Tradução. As linhas traduzidas então mostram o texto original abaixo delas.
Ainda com problemas?
Seção intitulada “Ainda com problemas?”Se o texto ainda parecer errado depois de verificar idioma, fonte e ajustes de tradução, veja Suporte com o nome do jogo e uma captura de tela, se possível.